英語 結び メール
英語のメールでは、日本語の「敬具」や「草々」のような、結語と呼ばれる言葉で文章を結びます。
ビジネスメールでは、フォーマルな結語を使うことが多いのですが、相手との関係により、堅い印象を与えることもありますので、関係や状況により選ばなければなりません。
よくつかわれるフォーマルな結語は、「Sincerely,」、「Sincerely yours,」、「Best regards,」、「Very truly yours,」、「Respectfully yours,」、「Faithfully yours,」などがあります。
これらは、アメリカなどでよくつかわれる結語で、イギリスやヨーロッパなどでは、「Sincerely,」は同じように使いますが、以下は順に「Yours sincerely,」、「Best wishes,」、「Yours very truly,」、「Yours respectfully,」、「Yours faithfully,」と、少しだけ違った結語がよくつかわれています。
親しい間柄で、上記のような結語を使うと、よそよそしい印象や、堅苦しい印象を与えてしまうこともあります。
「Bye,」、「See you,」、「Thanks,」、「Chao,」、「Talk to you later,」、「Have a nice day!」、「Good luck!」、「By for now,」などは、親しい間柄で使える結語です。
英語に自信のない方だと、どれが相手との関係にあっていて、どれだとよい印象でないのか、よくわからない方も多いのではないでしょうか。
そのようなときは、相手の使う結語を真似してみるとこらから、始めてみるのもよいことと思います。
|